Kagaya Yukata, hay còn được biết đến với nghệ danh KAGAYA (カガヤ), sinh năm 1968 tại Saitama, phía Bắc Tokyo. Ông là một họa sĩ nổi tiếng với trong lĩnh vực vẽ tranh kĩ thuật số (digital art).
Phong cách của Kagaya rất dễ nhận ra với những bức tranh được chăm chút công phu tỉ mỉ đến từng chi tiết và màu sắc lộng lẫy tuyệt vời. Tuổi thơ của ông luôn gắn liền với bầu trời đầy sao. Đó cũng chính là cảm hứng bất tận cho những sáng tác của ông và ông chưa bao giờ ngừng vẽ chúng. Chủ đề yêu thích của Kagaya trong các sáng tác luôn là những vì sao, những vùng đất thần thoại và cuộc sống của con người trên những tinh cầu trong tương lai không xa. Kagaya cũng rất thích màu xanh dương của bầu trời, và sử dụng màu sắc này rất thường xuyên trong một loạt tác phẩm của mình.

Kagaya nổi tiếng ở Bắc Mỹ hơn là Nhật Bản, lý do chủ yếu là vì những tác phẩm của ông mang phong cách phương Tây. Ông chỉ sử dụng các phụ nữ phương Tây làm người mẫu vì họ cao hơn phụ nữ Nhật Bản.
Bốn siêu phẩm nổi tiếng của Kagaya được biết đến nhiều trên thế giới là: Khám phá thiên đường (Celestial Exploring), Chuyến tàu Ngân Hà (Fantasy Railroad in the Stars), Cung Hoàng đạo (The Zodiac), và Chuyện những vì sao (Starry tales).
Trong thời gian khoảng 10 năm trở lại đây, Kagaya vẽ tranh kĩ thuật số không nhiều mà chuyển dần sang thể loại nhiếp ảnh phong cảnh – du lịch và nhiếp ảnh thiên văn nghiệp dư. Ông đi rất nhiều nơi trên thế giới để ghi lại cảnh sắc thiên nhiên tươi đẹp, hùng vĩ trên mặt đất. Và tất nhiên, bầu trời đêm, Mặt Trăng, dải Ngân Hà và những vì sao vẫn luôn chiếm vị trí quan trọng nhất trong những sáng tác của Kagaya. Ông đã xuất bản một số cuốn sách rất thú vị về chủ đề nhiếp ảnh, bạn có thể dễ dàng mua các ấn bản tiếng Nhật với mức giá không quá đắt trên Amazon Japan hoặc theo dõi tài khoản mạng xã hội của Kagaya thông qua Instagram và Facebook.
Trong phạm vi bài viết, tôi sẽ chọn đăng toàn bộ album ảnh kĩ thuật số Chuyện những vì sao (Starry tales) của Kagaya, cùng với việc lược dịch phần chú thích mà tác giả đính kèm và bổ sung một số thông tin mà tôi sưu tầm được liên quan tới những bức vẽ này. Tôi có tham khảo và sử dụng bản dịch được đăng tải trên Internet cách đây hơn 20 năm (!!!), tuy nhiên hiện giờ tôi không còn nhớ chính xác về nguồn gốc xuất xứ. Bản dịch này cũng khá cũ rồi nên không cập nhật được một vài tác phẩm mà Kagaya vẽ bổ sung sau đó. Xin cảm ơn blog Thủy Tinh Lâu đã lưu trữ và đăng tải lại bản dịch quý giá này. Các bức ảnh trong bài viết này thuộc bản quyền của Kagaya Yukata và tôi sẽ để nguyên credit để thể hiện sự tôn trọng dành cho tác giả.
Venus – Ngôi sao của sớm ban mai
“When the voices of gods go away in the heaven,
There appears the golden light in the Eastern sky.
The magnificent beam of light is overwhelming.
Any soul will sigh with a fascination of the elegant figure.
Love is blessed in the heaven
By the goddess of eternal beauty, Venus.
Taking off a veil for the dawn,
she reflects her beautiful face on the surface of the lake.”
“Khi thượng giới thinh lặng tiếng tiên nhân,
Khoảng trời phương Đông bỗng hiện hữu một tia nắng vàng.
Chùm sáng lộng lẫy nhanh chóng bao trùm lấy vạn vật,
Mọi sinh linh chốn dương gian đều bị mê hoặc bởi một bóng hình yêu kiều quyến rũ.
Tình yêu được ban phúc lành từ nữ thần sắc đẹp Venus
Tháo bỏ tấm mạng bình minh, khuôn mặt kiều diễm của nàng trải rộng lên mặt hồ,
Mang đến ánh nắng huy hoàng của buổi ban mai cho toàn cõi dương trần.”
Vega – chuyện tình đẫm lệ của nàng Chức Nữ
“The Goddess of Weaving, a daughter of the great God of Hosts
She does nothing but weaving having a passion concealed beneath
Longing for her loved one, Altair, separated by the silver river
Dreaming of their rendezvous just once a year at the night of waning moon
Vega and Altair had been admired for their hardworking. However, once they met each other,
they fell hopelessly in love and put all their work aside.
The God of Hosts punished them by separating by the river, the Milky Way.
Since then, they are allowed to see each other just once a year at the night of July 7th.”
“Nơi phía Đông của sông Ngân có nàng Chức Nữ dệt vải, là con gái của Ngọc Hoàng
Ngày qua ngày, nàng miệt mài bên khung cửi để dệt nên những bộ thiên y lộng lẫy.
Người nàng yêu, vốn là chàng chăn trâu Ngưu Lang ở bờ phía Tây của sông Ngân,
Vì tình vương vấn, vì yêu thương bó buộc mà hai người đã bỏ bê công việc trên thiên đình.
Ngọc Hoàng vì quá phẫn nộ mà lệnh cho Chức Nữ phải quay về bờ phía Đông
Kể từ đó, họ chỉ được phép gặp nhau một lần vào đêm mùng 7 tháng 7 hàng năm.
Khi tiễn biệt, nước mắt của họ rơi xuống trần hóa thành cơn mưa ngâu buồn đằng đẵng.”

Cassiopeia – nữ hoàng quyền năng của Ethiopia cổ đại
“The glorious queen of ancient Ethiopia
In the northern sky,
She is destined to dream an everlasting dream,
Sitting back in the picturesque chair of the five stars.
In her maternal dream,
Pretty Andoromeda may smile a lovely smile in the breeze
Standing still in the flower garden overlooking the sea.”
“Nữ hoàng xứ Ethiopia toả sáng trên khung trời phía Bắc,
Bà ngồi trên một chiếc ghế đẹp như tranh vẽ tạo bởi năm vì tinh tú,
Để bắt đầu một giấc mơ tưởng chừng như kéo dài vô tận
Giấc ngủ yên bình của bà sẽ đem lại an lành và thịnh vượng cho cõi nhân gian.
Trong mơ, bà thấy người con gái yêu Andromeda đang nở một nụ cười hạnh phúc
Nàng xinh đẹp tựa những bông hoa trong khu vườn thượng uyển trước biển xanh.”

Nữ thần mặt trăng và săn bắn Artemis
“Drawing the silver bow to the full,
Artemis, the goddess of the moon and hunting,
is going to release a blessing arrow of light.
If you want to have purity,
Come on the hill, and you can have breeze from the moonbow.
If you want to have a good hunting,
Come in the woods, and you can have light from the moon.”
“Giương cao cánh cung bằng bạc,
Artemis, nữ thần mặt trăng và săn bắn,
Sẵn sàng phóng đi một mũi tên thần lấp lánh ánh sáng.
Artemis là một nữ thần thanh khiết,
Nàng không bao giờ lấy chồng
Vì đã dành hết tình yêu của mình cho thiên nhiên và thú vui săn bắn.
Nếu bạn muốn một chuyến đi săn tốt đẹp,
Hãy vào khu rừng thiêng và bày tỏ lòng thành kính,
Bạn nhất định sẽ được ánh trăng giúp đỡ.
Còn nếu bạn cũng muốn giữ gìn sự trong trắng,
Hãy lên ngọn đồi thiêng và hướng về Artemis,
Bạn sẽ được nữ thần ban phúc lành và che chở.”
Đôi cánh vĩnh hằng của Phượng Hoàng
“The mythology tells:
Phoenix, with beautifully shining feathers,
on the last day of his life of five centuries,
throws himself into the blazing fire.
The painting tells:
Phoenix, with brilliantly shining feathers,
on the first day of his life for coming centuries,
is just flying up into the blessing sky.
You know why Phoenix is:
The symbol of blaze, revival, resurrection,
immortality and the sun.”
“Truyền thuyết kể rằng,
Trong ngày cuối cùng của vòng đời dài năm thế kỷ,
Phượng Hoàng sẽ tự đắm mình trong ngọn lửa dữ dội.
Để rồi, từ trong đám tro tàn, nó sẽ tái sinh
Dang rộng đôi cánh rạng ngời lấp lánh,
Thần điểu hướng về thế giới của những vì sao bất tử,
Như thể tận hưởng ngày đầu tiên của cuộc sống mới .
Giờ thì bạn đã biết vì sao Phượng Hoàng được xem là biểu tượng
Của sự hồi sinh, trường tồn và bất diệt.”
Đôi cánh tự do của Pegasus
“When he gallops on the ground,
His hoof tracks will become fountains of artistic inspirations.
When he flies in the sky,
A rider on his back will be able to reach Heaven.
The creature of intellect with strong white wings, born in the sea,
Is free to travel on the ground and in the sky
Like a swift wind, like a holy light.”
“Khi Pegasus tung vó trên mặt đất,
Dấu chân của nó tạo thành những dòng suối tràn ngập cảm hứng nghệ thuật,
Còn khi dang rộng đôi cánh dưới bầu trời cao,
Nó có thể đưa bất kỳ ai đến tận chốn thiên đình.
Được sinh ra từ biển cả, với đôi cánh trắng muốt mạnh mẽ trên lưng,
Thần mã có thể bay đến bất kỳ nơi nào trên bầu trời và chốn hạ giới
Nhanh như một cơn gió thoảng, như luồng ánh sáng huyền diệu.”